jueves, 28 de octubre de 2010

Día de Muertos

Avisamos a todos los miembros habituales del CineClub Ortega&Chacón que el próximo martes 2 de noviembre no habrá función por motivo de la festividad del Día de Todos los Muertos. Los esperamos el martes 9, reanudando nuestras funciones normales.

miércoles, 27 de octubre de 2010

Sobre Cumbres Borrascosas (1992)

Ayer, martes 26 de octubre 2010, admiramos la película Wuthering Heights en una versión sumamente interesante. La extraordinaria actuación de Ralph Fiennes y Juliette Binoche, dirigidos por Peter Kosminsky. Una adaptación de la novela de Emily Jane Brontë (1818-1848). Y ahora quisiera hablar sobre este tema: "Cine y novela". Los pioneros del cine utilizaron obras literarias como fuentes de inspiración. Por ejemplo, se intentó hacer una singular adaptación del clásico "La cabaña del Tio Tom" (Edwin S. Porter) en 1902. En la historia del Séptimo Arte ha habido adaptaciones excelentes. Como ejemplo, y solo por mencionar algunas, Francis F. Coppola supo adaptar con fidelidad y acierto "El Padrino" obra de Mario Puzo. Elia Kazan rodó una extraordinaria película, "Al este del paraíso" basandose en la novela de John Steinbeck. Muchos países, a través de su cinematograía, ha querido honrar a sus mejores escritores, y algunos géneros se han apoyado con fuerza en las letras. Por ejemplo, en el cine policiaco, íntimamente ligado a la novela negra, tenemos "El cartero llama dos veces" basada en la obra de James M. Cain, y "El halcón maltes" de Dashiell Hammet, así como de reconocidos maestros como Arthur Conan Doyle o Agatha Christie. Se han filmado cantidad de películas adaptadas de obras literarias extensas, como "Lo que el Viento se llevó" de Margaret Mitchell.
Exiten autores que sus obras han traspasado fronteras y han sido adaptadas en muchos países. Mención especial en este sentido es William Shakespeare, cuya extensa obra ha dado pie a más de 300 películas, por lo que se puede considerar el principal escritor en la historia del Cine.
Hay más de que hablar...

jueves, 21 de octubre de 2010

Sobre Un Hombre y una Mujer, la película

Las Noches de los Martes: película del CineClubCancun O&CH. Vimos Un hombre y una mujer (1966), dirigida por Claude Lelouch, y después de verla, me quedé pensando en el trabajo del director, de este y de todos los directores de películas. Me imaginé los días de trabajo inhumano y enloquecedor, lod dolores de espalda, los ojos llenos de polvo, de humo, el olor de gasolina, el ruido de los motores, olor de maquillaje, sudor, luces; una serie de tensiones y demoras; una batalla constante entre el deseo y el deber, entre la visión y la realidad. Vive una angustia constante durante el rodaje, el temor de que surja algún contratiempo que no sepa solucionar. Debe tomar decisiones, tener recursos para todo y, si no, inventarlos. Luego hablaremos de grandes realizadores en la historia del cine.
Pero otra cosa que me llamó la atención, fue el montaje: esos cambios de color a blanco y negro o de color a sepia y visceversa. Sabemos que el montaje es uno de los precesos más importantes en la relización de un filme. En muchos (muchos) casos es definitivo. Ampliaremos más adelante de esta función en la realización de una película. Solo baste, por ahora, recordar a Sergei Eisenstein (El Acorazado Potemkin, Octubre, La Huelga)como uno de los padres del montaje.

martes, 12 de octubre de 2010

Función Suspendida


Por causas de fuerza mayor y en espera del huracán Paula, se suspende la función programada para hoy martes 12 de octubre. Reanudamos el próximo martes 19 de octubre con la misma película "Un hombre y una Mujer".

Recomendamos tomar las debidas precauciones. Muchas gracias.

lunes, 11 de octubre de 2010

Casablanca (por Jorge Paredes)



Todos saben algo de Casablanca, la hayan visto o no. Muy pocos saben que el resultado final es producto de una una afortunada mezcla de acontecimientos muchas veces ajenos a la voluntad de los realizadores. En otras palabras: Un chiripazo.

Y quizás lo que más contribuyó a su legendario encanto, es el hecho de que en este caso todos los aspectos positivos del sistema de Hollywood funcionaron a la perfección. Hal Wallis, el productor, consiguió ensamblar un equipo de profesionales de primer nivel en todos los rubros.

Guión

Muy poca gente se acuerda hoy de Murray Burnett y Joan Allison, pero en honor a la justicia todo empezó con ellos, los autores de una obra teatral llamada “Everybody Comes to Rick’s”, la historia de un norteamericano exiliado en Casablanca que termina envuelto en una intriga en la que participan su ex amante, un líder de la resistencia antinazi, un oficial francés de Vichy y un capitán alemán.

La historia básica es la misma que la de la película, con dos variantes significativas: en el original el amor perdido de Rick es una americana de dudosa reputación llamada Lois Meredith (de ahí que haya circulado el nombre de Ann Sheridan para el papel) y al final el héroe termina en la cárcel.

El libro llegó a la Warner Brothers el 8 de diciembre de 1941, un día después del ataque a Pearl Harbor. Uno de los lectores del estudio lo recomendó a Hal Wallis quien dos semanas después dio luz verde al proyecto.

El guión estuvo en manos de diferentes especialistas, cada uno de los cuales le aportó lo que mejor sabía escribir.

Los primeros escritores principales en trabajar en el guión fueron los gemelos Epstein, Julius y Philip, quienes eliminaron el trasfondo del personaje Rick y aumentaron los elementos de comedia. Después intervino el otro escritor reconocido en los créditos, Howard Koch, pero trabajando en paralelo con ellos y haciendo énfasis en otros aspectos. Koch resaltó los elementos políticos y melodramáticos. Según parece, fue el director Curtiz quien favoreció las partes románticas, al insistir en que permanecieran los flashbacks hacia París.

Aún a pesar del gran número de escritores involucrados, el filme tiene gran unidad y consistencia (dicen los que dicen que saben).

Julius Epstein anotaría posteriormente que el guión contenía «más maíz (corn) que en los Estados de Kansas y Iowa juntos. Pero cuando el maíz sirve, no hay nada mejor. La palabra inglesa original, corn "maíz" también se refiere, en el slang, a un tipo de humor tonto, gastado, banal y sentimental.

Dirección

La primera opción del productor, para dirigir la película fue William Wyler, pero como no estaba disponible Wallis decidió escoger, tras barajar varios nombres, a su amigo, el director Michael Curtiz: uno de esos “artesanos” que eran capaces de llevar a buen puerto cualquier material: Michael Curtiz, muchas veces minusvalorado por la crítica, pero con una filmografía interesante. Basta citar, a manera de ejemplo, El capitán Blood, 1935, La carga de la brigada ligera, 1936, Las aventuras de Robin Hood, 1938, Cuatro hijas, 1938, Ángeles con caras sucias, 1938, El halcón de los mares, 1940, El lobo del mar, 1941, Triunfo supremo, 1942 y El suplicio de una madre, 1945.

El reparto

Y sobre todo, ese elenco que ahora consideramos incomparable:

Humphrey Bogart como Rick Blaine. Al inicio de su carrera, Bogart se había encasillado en papeles de gángster. Rick fue su primera interpretación en un rol verdaderamente romántico. Este rol fue ofrecido a Ronald Reagan quien lo rechazó y se barajó también el nombre de George Raft .

Ingrid Bergman como Ilsa Lund, papel del que se dice fue el más famoso y perdurable. Su personaje irradia una especie de espiritualidad que trascendía su considerable belleza y la hacía irresistible. Otras actrices consideradas para interpretar a Ilsa habían sido Ann Sheridan, Hedy Lamarr y Michèle Morgan; Wallis adquirió los servicios de Bergman mediante un contrato con David O. Selznick, a cambio de prestarle a Olivia de Havilland.36

Paul Henreid como Victor Laszlo. Henreid, actor austríaco que había abandonado su país natal en 1935, rechazó en un principio el papel (ya que pensaba que éste «lo encasillaría para siempre y sólo lo aceptó cuando recibió la promesa de encabezar el reparto junto a Bogart y Bergman). Henreid no se llevó muy bien con sus compañeros actores y, de hecho, consideraba a Bogart solo «un actor mediocre», mientras que Bergman se refería a Henreid como una «prima donna».

Claude Rains como el capitán Louis Renault. Rains, actor londinense, curiosamente había servido en la Primera Guerra Mundial, en donde efectivamente había alcanzado el grado de capitán. Además como actor había trabajado previamente con Michael Curtiz en Robin de los bosques. Curtiz fue su maestro y se dice que le enseñó «qué no hacer frente a una cámara»

Dooley Wilson como Sam. Wilson, actor estadounidense, era en realidad baterista y no sabía tocar el piano. Hal Wallis previamente consideró la posibilidad de cambiar la figura masculina del pianista por una femenina (papel que podría haber sido interpretado por Hazel Scott o Ella Fitzgerald), e incluso aún después de haber terminado el rodaje, Wallis siguió considerando doblar la voz de Wilson en las canciones que éste interpretaba.

Ese elenco perfecto pudo haber sido muy diferente, y en general mucho menos interesante, si algunas propuestas de casting hubieran prosperado.

Cuando uno piensa en qué podría haber resultado si se hubieran cometido algunas de esas modificaciones en el reparto, tiene que convenir en que Casablanca es, como decía al principio, un feliz accidente.

La música

La música fue escrita por Max Steiner, compositor que había saltado a la fama por haber sido el artífice de la música de la película Lo que el viento se llevó. La canción As Time Goes By de Herman Hupfeld había sido escogida para formar parte de la obra de teatro original, y Steiner tenía previsto reemplazarla por una obra propia. Sin embargo, cuando el compositor quiso crear su propia obra para remplazarla, se encontró con que Ingrid Bergman ya se había cortado el cabello para protagonizar su siguiente papel cinematográfico (María, en Por quién doblan las campanas), por lo que no se podían volver a rodar las escenas en las que aparecía la canción. Por otra parte, cuando se estrenó la película la canción gozó de un resurgimiento que la posicionó 21 semanas en los primeros puestos de las listas de éxitos.

Ese elenco perfecto pudo haber sido muy diferente, y en general mucho menos interesante, si algunas propuestas de casting hubieran prosperado.

Cuando uno piensa en qué podría haber resultado si se hubieran cometido algunas de esas modificaciones en el reparto, tiene que convenir en que Casablanca es, como decía al principio, un feliz accidente.

Comentarios

Aunque el guión no estaba resuelto, la filmación empezó el 25 de mayo de 1942. La confusión sobre cómo iba a terminar la historia influyó en la actuación de Ingrid Bergman, que al no saber con quién iba a quedarse transmitió la misma inseguridad a su personaje.

Nadie estaba conforme con la solución de la obra: Rick deja escapar a Ilsa con Laszlo y se entrega a las autoridades, que lo encarcelan. Con Estados Unidos en guerra, el protagonista no podía tener un final tan deslucido.

Las posibilidades más claras eran :

1) Rick promueve el escape de Ilsa y Laszlo y muere heroicamente cubriendo la huída;

2) Se produce un enfrentamiento en el aeropuerto, Strasser mata a Laszlo, Rick mata a Strasser y se queda con Ilsa. Ninguna de las dos versiones lo convencía a Hal Wallis: en una terminábamos con Bogart muerto y en la otra, si bien había un final feliz, se minimizaba la causa al eliminar al personaje que encarnaba la resistencia al régimen nazi.

A esta altura el guión volvió a manos de los mellizos Epstein, para trabajar el último acto de una vez por todas. Según se cuenta, los dos volvían del estudio después de haberse devanado los sesos tratando de encontrar un final satisfactorio, y detenidos en un semáforo dijeron a la vez: “¡ Los sospechosos de siempre!” La solución era hacer intervenir a Renault a favor de Rick y de esa manera podía terminar la película con el renunciamiento del héroe y el triunfo final de los buenos. De paso el tono agridulce esquivaba el “happy ending” convencional.

Con el tema arreglado, la filmación siguió adelante y finalizó el 3 de agosto. Aún había un detalle pendiente: la línea final no estaba escrita. Deliberadamente Curtiz había elegido un plano general de Rick y Renault de espaldas para dar margen a insertar cualquier entrada de diálogo en un doblaje posterior. Había cuatro posibilidades para la respuesta de Rick a “los diez mil francos deberían cubrir nuestros gastos”, de Renault:

1.- Louis, empiezo a ver la razón de tu repentino ataque de patriotismo. Al defender a tu país, estás protegiendo tu inversión.


2.- Si llegas a morir como un héroe, Dios proteja a los ángeles.


3.- Louis, debería haber previsto que ibas a mezclar tu patriotismo con un poco de interés.


4.- Louis, creo que éste es el comienzo de una hermosa amistad.

Con muy buen criterio, Wallis terminó decidiéndose por la última (que él mismo había ideado).

Casablanca es una de las películas con mejores diálogos en toda la historia del cine, en lo que reside una buena parte de su atractivo. Algunas citas:

UGARTE: Usted me desprecia, Rick, ¿verdad?
 RICK: Si alguna vez pensara en usted lo despreciaría.

YVONNE: ¿Dónde estuviste anoche?


RICK: Fue hace tanto tiempo que no me acuerdo.


YVONNNE: ¿Te veré esta noche?


RICK: Nunca hago planes con tanta anticipación.

RENAULT: A veces me pregunto por qué no vuelve a Estados Unidos. ¿Se robó los fondos de una iglesia, se escapó con la mujer de un senador o mató a alguien?


RICK: Es una combinación de las tres cosas.


RENAULT: En nombre del cielo, ¿qué lo trajo a Casablanca?
RICK: Mi salud. Vine a Casablanca por el agua.
RENAULT: ¿El agua? ¿Qué agua? Si estamos en el desierto.
RICK: Me informaron mal.

STRASSER: ¿Cuál es su nacionalidad?
RICK: Borracho.

RICK: Si es diciembre de 1941 en Casablanca, ¿qué hora es en Nueva York?
SAM: No sé. Se me paró el reloj.

RICK: Este revólver apunta a tu corazón.


RENAULT: Es mi punto menos vulnerable.

Pero tal vez la frase más famosa de la película nunca se dice: Play it again Sam (Tócala de Nuevo, Sam)

“We’ll always have Paris”,

“Arresten a los sospechosos de siempre”,

La opinión de Umberto Eco

Umberto Eco escribió un ensayo más que interesante sobre las resonancias míticas de Casablanca, (Casablanca, o el renacimiento de los dioses. 1975) en el que determina la presencia de algunas constantes narrativas que la acercan a temas universales (arquetipos) . Entre ellas destaca el amor que no puede concretarse, el vuelo como metáfora de la huída (la única salida es el avión), el pasaje a la tierra prometida (en este caso, Estados Unidos por vía de Lisboa), la guerra santa (Laszlo es el idealista opuesto a una dictadura monstruosa), la espera (recordemos que la escena inicial de la película es un pseudo documental sobre la situación en Casablanca, y la voz del narrador termina repitiendo que los refugiados “esperan... esperan... y esperan”), la llave mágica para resolver el juego fatal (en este caso las visas de tránsito, McGuffin si los hay) y por sobre todo el triunfo de la pureza: los únicos que pueden concretar su deseo y encontrar la libertad son los puros de corazón (Ilsa y Laszlo), en tanto que Rick alcanza la pureza a través del sacrificio de su amor, lo que le asegura la redención final.

De esa redención participa Renault, no sólo como agente de la salvación de Rick sino encontrando su propio camino con su decisión, que lo convertirá en otro prófugo y en definitiva en un héroe a pesar suyo.

Y es que tal vez ahí encontremos la magia imperecedera de Casablanca: es la historia de alguien que en un ambiente ambiguo, corrupto, plagado de intrigas, se permite la nobleza de renunciar a su amor. Nos gustaría creer que todavía hay un lugar para los Ricks en un mundo en el que los ideales parecen cosa del pasado

Aquí se puede leer el libro "Casablanca: Una historia y un mito" de J. Antonio González C.


jueves, 7 de octubre de 2010

Un homme et une femme

Un hombre y una mujer (cuyo título original en francés es Un homme et une femme) se estrenó en 1966. La película fue escrita por Claude Lelouch y Pierre Uytterhoeven, y dirigida por el primero. Esta película es memorable por varias razones; la primera es su fotografía, la cual ofrece secuencias entre tomas a color, blanco y negro, así como algunas más en sepia, dependiendo el tono de la escena y lo que quería representar el director. La música es famosa e inolvidable y fue creada por Francis Lai, y finalmente, la historia de un amor simple, de dos personas que se involucran en la vida, como un hombre y una mujer.

La película ganó muchos premios cinematográficos, incluyendo la Palma de Oro en el festival de cine de Cannes en 1966, y en 1967 obtuvo dos premios Óscar de la Academia, uno para la Mejor película de habla no inglesa y para el Mejor guión original; en el mismo certamen Anouk Aimée fue nominada para el premio de Mejor actriz en un papel principal y Lelouch para el premio de Mejor director.

El CineClubCancún Ortega & Chacón le invita éste martes 12 de octubre a las 8 de la noche, en el Auditorio de la Universidad del Caribe a disfrutar de ésta hermosa y poética película. No olvide llevar a su pareja... O a quién más confianza le tenga.

Dirección: Claude Lelouch
Producción: Claude Lelouch
Guión: Claude Lelouch, Pierre Uytterhoeven
Reparto: Anouk Aimée, Jean-Louis Trintignant
País: Francia
Año: 1966
Género: Drama romántico
Duración: 102 min.

miércoles, 6 de octubre de 2010

Comentario sobre "CASABLANCA", el filme

No cabe duda, después de admirar una película como esta, que encontramos un conjunto de SIGNIFICANTES, por ejemplo: las hermosas imágenes de Ingrid Bergman, las frases pronunciadas, los sonidos escuchados (la canción tema), el vestuario de todos los actores y actrices, los gestos y expresiones del rostro de los personajes, la presencia de los "símbolos" precisos, psicoanalíticos, sociales o ideológicos, etc. Pero tambien encontramos un conjunto de SIGNIFICADOS: la psicología de los personajes, el contenido social del filme y el "mensaje" ideológico del cineasta, entre otros.
Los significantes descritos anteriormente, son los que produjeron en el interior de cada uno de nosotros que vimos la película, una serie de emociones, sentimientos, identificaciones con algún personaje, alegrías, odios, que pueden dar a nuestra vida un sentido característico.
Y esta película logró esto en muchos de los que la vimos. Aunque ya la habíamos visto varias veces, es ahora que le encontramos estos Significantes. PB

viernes, 1 de octubre de 2010

Play it again, Sam...


Casablanca es tal vez la película más memorable del cine holliwoodense. Las actuaciones de Humphrey Bogart e Ingrid Bergman, la dirección de Michael Curtiz, el reparto estelar, la historia, las frases de la película y la canción principal donde la sueca muestra un rostro icónico del cine, hacen de ésta película un platillo de lujo para ser degustado.

El CineClubCancún Ortega & Chacón se enorgullese al presentar esta maravillosa e inolvidable película que se ha convertido en un filme de culto a través de la historia. Los esperamos este martes 5 de octubre a las 8 de la noche en el Auditorio de la Universidad del Caribe.

A continuación la ficha técnica y el trailer.

Dirección: Michael Curtiz
Dirección artística: Carl Jules Weyl
Producción: Hal B. Wallis
Guión: Julius J. Epstein, Philip G. Epstein, Howard Koch, Casey Robinson (sin créditos)
Música: Max Steiner
Sonido: Francis J. Scheid
Editor: Owen Marks
Fotografía: Arthur Edeson
Vestuario: Orry-Kelly
Efectos especiales: Lawrence Butler
Reparto: Humphrey Bogart, Ingrid Bergman, Paul Henreid, Claude Rains, Conrad Veidt, Sydney Greenstreet, Peter Lorre, S.K. Sakall, Madeleine LeBeau, Dooley Wilson, Joy Page, John Qualen, Leonid Kinskey, Curt Bois.
País: Estados Unidos
Año: 1942
Género: Drama, Romance, Guerra
Duración: 102 minutos

Related Posts with Thumbnails